Miskito-Indianer in Nicaragua - Homepage Ulrich Epperlein

zurück zur Inhaltsübersicht  nächste Seite

WILLKOMMEN
Inhaltsübersicht

NACHRICHTEN

BRÜDERGEMEINE IN DER MOSQUITIA

ETHNIEN IN DER MOSQUITIA
Mayangnas-Sumos

Die Geschichte der Mayangnas

Medicina Tradicional

Awistingni contra Nicaragua
en espanol
Urteil des Interamerikan. Gerichtshofes en espanol
Miskito-Indianer

DOKUMENTATION

KARTEN UND DATEN

BILDERSEITEN

FRIEDENSDIENST IN NICARAGUA

ULRICH EPPERLEIN

Herrnhuter Missionshilfe, Bad Boll

Mayangnas-Sumos

Traditionelle Naturmedizin der Mayangnas 
und Moderne Medizin

Einführung | 1. Brief | 2. Brief | 3. Brief  ]

Die Naturmedizin in den sogenannten Entwicklungsländern Lateinamerikas ist in mehrfacher Hinsicht wichtig geworden:

  • Es ist die traditionelle medizinische Kunst, die die indianische Bevölkerung in Lateinamerika weiterhin anwendet.

  • In den 70er Jahren wurde sie in lateinamerika als alternative und / oder ergänzende Medizin neu belebt.

  • Bei internationalen Medikamentenherstellern stösst sie auf grosses Interesse, um die indianischen Kenntnisse der Heilpflanzen und ihrer Verwendung zur kommerziellen Produktion von neuen Medikamenten auszubeuten ("Grünes Gold").

Ein Teilaspekt des letzten Punktes ist die wissenschaftliche Erforschung dieser Pflanzen an Universitäten und Instituten, heute auch oft von Nichtregierungs-Ortganisationen (NGO's) wahrgenommen.  Sie leisten damit mehrfaches:

  • das Wissen dem Vergessen entreissen,

  • die Möglichkeit, diese Kenntnisse in die vorhandenen Gesundheitssysteme zu integrieren,

  • und es über die schriftliche Darstellung auch der wirtschaftlichen Nutzung zugänglich zu machen.

"Universidad de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe Nicaragüense" (URACCAN) Damit verbunden ist zugleich die intellektuelle Autorenschaft.  Der nachfolgende Schriftwechsel von Vertretern aus Musawas-Dörfern der Mayangnas mit der "Universidad de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe Nicaragüense" (URACCAN) gründet sich auf die Entscheidung, dass die Autorenschaft und alle daraus folgenden Rechte zur Verwendung der bei Ihnen gewonnen Kenntnisse auch bei ihnen liegt.  URACCAN zieht diese Rechtsposition in Zweifel und sieht in dem ganzen Prozess lediglich einen wissenschaftlichen Vorgang.  Der daraus resultierende Konflikt wurde auf Druck der Universität im Oktober 2002 vorläufig zu Ungunsten der Mayangnas beendet.

  Primera carta /    Erstes Schreiben

Musawas, 25 de febrero de 2002
Dra. Mirna Cunningham
Rectora URACCAN
Bilwi, Puerto Cabezas

Estimada Dra. Cunningham:

Antes que nada reciba un cordial saludo en nombre de lideres del territorio Mayangna Sauni As.

Sirva la presente misiva con el propósito de informarle sobre el proyecto de medicina tradicional que se ha desarrollado en el territorio Mayangna Sauni As.  Por un período de 4 anos (1998-2001) el cual no ha sido ejecutado conforme a la voluntad de las comunidades, especialmente de los/las curanderos del territorio.  Queremos manifestar nuestro sentimiento de preocupación por lo que ha ocurrido con este proyecto. Es decir hubo compromiso que cumplir con las comunidades y con los curanderos/as, sin embargo lamentablemente el IMATRADEC no ha cumplido. Mencionamos algunos compromisos que no se han cumplido:

  • Elaboración de un documento (recetario de plantas medicinales) en Mayangna

  • Ejecución de talleres planificados para los curanderos

  • Evaluación del ano 2001 y conclusión del proyecto

  • Otros

Ante tal situación reclamamos y demandamos de manera unánime todos los líderes comunales del territorio Mayangan Sauni As la pronta y total devolución del documento elaborado y taipiado de plantas medicinales que tiene en su mano el IMTRADEC con sede en Puerto Cabezas.

Este conocimiento es propiedad exclusivo de las comunidades Mayangnas y esperamos que sea respetado la propiedad intelectual del pueblo indígena Mayangna. En ningún momento vamos a permitir que repita a lo largo de 500 anos de explotación hacia los indígenas por los españoles.

En nuestra región estamos viviendo en una región autónoma. La autonomía nos permite que cada grupo étnico tiene derecho de conservar y preservar su propia costumbre, tradición, etc. Y no puede ser violado este derecho. No estamos en contra de la filosofía de URACCAN de rescatar, revitalizar los conocimientos de nuestros ancestros, lo que queremos es exista la equidad para todos.  Con mucho respeto. Le estamos solicitando una formal invitación a tu persona para que nos visite en nuestro municipio para discutir y consensuar sobre el documento y otros temas de interés para las comunidades Mayangnas.  Si nuestra petición no se llega a respetar vamos a las instancias mas altas que tienen que ver el derecho indígena, el corte interamericana de derechos humanos para hacer una formal denuncia para que respete nuestros derechos.  Esperamos su mayor comprensión al respeto y queremos una respuesta positiva lo mas pronto posible, sin mas que hacer mención, nos despedimos de usted.

FRATERNALMENTE

CC:      

  • Alta Hooker

  • Lic. Ralp Bush

  • Lic. Aricio Genaro

  • Dra. Lucía Lira L

  • Prof. Gregorio Lino

Firma de los lideres:

  • Minilio Hernández M. (Síndico Comunal  Musawas)

  • Rafael Tatuel Lino Simeón (Presidente CEDEHCA Territorial Mayangna Sauni As)

  • Patricio Celzo Lino (CEDEHCA comunal)

  • Rev. Rogelio Juan Zacarías (Comunidad de  Musawas)

  • Frau Auquilina Patrón G. ( Org. de la Mujer)

  • Abanso Simeón Luis (Policía Comarcal)

  • Nerio Simeón Palacios (Consejo de Anciano)

  • Enrique López Rafael ( Consejo de Anciano)

  • Prof. Serapio Palacios V. (Director del Centro)

  • Federo Devis Taylor (Enfermero Auxiliar Centro de Salud Musawas)

  • Coleman Rufus F. (cacique de honor)

 

Übersetzung

Musawas, 25. Februar 2002
Dr. Mirna Cunningham
Rektorin URACCAN
Bilwi, Puerto Cabezas

Sehr geehrte Frau Dr. Cunningham,

zunächst ein herzlicher Gruß im Namen unserer Führer des Territoriums Mayangna Sauni As.

Diese Korrespondenz soll Sie über das Projekt „Traditionelle Medizin“ informieren, das im Gebiet Mayangna Sauni As durchgeführt wurde, aber im in dem Zeitraum der vier Jahren 1998-2001 nicht gemäß dem Willen der Gemeinden, insbesondere der curanderos/as [Naturheiler] in der Region, ausgeführt worden ist.

Wir wollen darüber unser Gefühl der Besorgnis zum Ausdruck bringen, was mit diesem Projekt geschehen ist. Mit anderen Worten: Es gab Vereinbarungen gegenüber den Gemeinden und den curanderos, die aber bedauerlicherweise durch IMTRADEC [Institut für Naturmedizin der Universität URACCAN] nicht eingehalten worden sind. 

Nachfolgend erwähnen wir einige dieser nicht eingelösten Vereinbarungen:

  • Ausarbeitung eines Dokuments (Rezeptbuch der medizinischen Pflanzen) in der Sprache der Mayangna

  • Durchführung von Kursen mit den curanderos

  • Auswertung des Jahres 2001 und Abschluß des Projekts

  • Verschiedenes

Angesichts dieser Situation protestieren wir - sämtliche kommunale Führer des Territoriums Mayangna Sauni As - und fordern, daß das Dokument über die Medizinalpflanzen, das IMTRADEC mit Sitz in Puerto Cabezas in den Händen hat, sofort und vollständig an uns  zurückgegeben werde.

Diese Kenntnisse sind ausschließlicher Besitz der Mayangna-Gemeinden, und wir erwarten, dass das intellektuelle Eigentum des indianischen Volkes der Mayangnas respektiert wird. Zu keinem  Augenblick werden wir erlauben, dass sich das wiederhole, was während der langen 500 Jahre der Ausbeutung der Indianer durch die Spanier geschehen ist.

In unserer Region leben wir in einer autonomen Region. Die Autonomie erlaubt uns, dass jede ethnische Gruppe das Recht besitzt, ihre eigenen Bräuche, Traditionen, etc. zu bewahren, und dieses Recht kann nicht verletzt werden. Wir haben nichts gegen die Philosophie von URACCAN, die Kenntnisse unsrer Ahnen zu retten und wiederzubeleben, aber was wir wollen, ist, dass Gleichheit unter allen herrsche.

Mit voller Achtung übermitteln wir Ihnen eine Einladung, dass Sie uns in unseren Gemeinden besuchen, um über das Dokument zu diskutieren und zu einem Konsens zu kommen. bzw. um auch über andere Themen zu sprechen, die für die Mayangna-Gemeinden von Interesse sind.

Wenn unsere Petition nicht respektiert wird, werden wir andere weitreichendere Instanzen im Zusammenhang mit den Indianerrechten anrufen, den Interamerikanischen Gerichtshof für Menschenrechte, um eine formale Klage einzureichen, damit unsere Rechte respektiert werden.

Wir erwarten Ihr größtmögliches Verständnis in dieser Sache und eine baldige positive Antwort

Mit freundlichen Grüßen, brüderlich,

  • Minilio Hernández M. (Gemeindesíndico von Musawas)

  • Rafael Tatuel Lino Simeón (Präsident CEDEHCA, Terr. Mayangna Sauni As)

  • Patricio Celzo Lino (CEDEHCA)

  • Rev. Rogelio Juan Zacarías (Gemeinde Musawas)

  • Frau Auquilina Patrón G. ( Frauenvereinigung)

  • Abanso Simeón Luis (Gebietspolizei)

  • Nerio Simeón Palacios (Ältestenrat)

  • Enrique López Rafael ( Ältestenrat)

  • Prof. Serapio Palacios V. (Schuldirektor)

  • Federo Devis Taylor (Hilfskrankenpfleger des Gesundheitsposten Musawas)

  • Coleman Rufus F. (cacique de honor – Ehrenhäuptling)

  • Segunda carta del 19/4/2002 de Musawas a URACCAN (Rectora Mirna Cunningham)

  Segunda carta /    Zweites Schreiben

Bilwi, 19 de abril de 2002

  • Minilio Hernández, Sindico de Musawas, Coordinador de la Comisión de Salud

  • Rafael Ratuel Lino, Repr. de CEDEHCA en Musawas, Secretario de la Com. Salud

URACCAN
Rectora Dra Mirna Cunningham

 

Estimada Dra Cunningham:

Reciba un cordial saludo de parte de la comisión Mayangna Sauni As – Musawas.

En esta ocasión estamos de visita en esta ciudad antigua capital mayangna hoy habitada por nuestros hermanos de la nación Miskita.

El motivo de la visita es para tratar de conversar con la dirección de la Universidad a la cual Ud representa pero nos ha sido difícil de localizarle, tampoco a los o las representantes de proyectos específicos como Medicina Tradicional y Modelo de Salud adscrito en URACCAN.

De modo que es obligado mandar una carta de esta naturaleza dando estamos planteando a que los organismos cooperantes y ejecutores de los proyectos de Medicina Tradicional y Modelo de Salud Comunitaria nos visite a nuestra comunidad por lo que nosotros hemos mandado dos cartas en la cual pedimos lo siguiente.

¿Qué reclamamos en las cartas enviadas fechadas con una sola fecha del 25 de febrero del año en curso dirigido a usted misma y la otra para la Lic. Alta Hooker ?

  1. Devolución del documento de plantas medicinales “Recetario”

  2. El derecho de propiedad intelectual territorial

  3. Reunión

Ninguno de los tres puntos se pudo hacer posible por mucho que esperamos.

En consecuencia las comunidades del territorio Mayangna Sauni As reclamamos la devolución del documento de Medicina Tradicional “Recetario” siendo entregado a la comunidad pleno lo más tardar el 30 de abril de 2002.

Los documentos a entregar son:

  1. Documento impreso escrito y grabado en disquet.

  2. Exigimos el derecho de propiedad intelectual conforme los derechos que pide el territorio de Mayangna Sauni As en todos los estudios que ha hecho en materia de Medicina Tradicional, como derecho propio y un patrimonio del territorio, igualmente se prohíbe la publicación y el uso de estos conocimientos de medicina tradicional en las áreas de medicina y su comercialización sin la autorización de las trece comunidades que se integran en nuestro territorio.

  3. Estamos invitando a las autoridades universitarias – rectora Dra Cunningham y el programa de Medicina Tradicional Lic. Alta Hooker, y el Ing. Albert Sinclair – para sostener una reunión donde resolvemos los puntos uno, dos y tres (puntos de reclamo) y aprovechar discutir y crear mecanismos de coordinación en el proyecto y la comunidad.

  4. Proponemos una fecha tomando en cuenta la distancia y el tiempo desde este momento para la reunión en Musawas y que sea en Mayo 22 al 23 en eso dos días.

En la misma pedimos que haya la presencia de la Comisión de Salud del CRA así también participaran algunos lideres del sector religioso del territorio MSAs e invitados especiales.

Esperamos que nos confirme la llegada para así preparar coordinación y traslado de los visitantes.

Cualquiera información del caso  favor avisar o dejar razón preferidamente al reverendo Rogelio Juan Zacarías ubicado actualmente en el Seminario Teológico Moravo(CIUM-BICU) y al mismo tiempo en la Alcadía de Bonanza.

En espera de respuesta positiva, atentamente

  • Minilio Hernández, Sindico de Musawas, Coordinador de la Comisión de salud

  • Rafael Lino, Repr. de CEDEHCA en Musawas, Secretario de la Com Salud

CC: 
Lic. Hooker, Ing. Sinclair, Coisión de Justicia de la Soc. Civil, Poder Judicial, MASAKU, Archivo

 

Übersetzung

Bilwi, 19. April 2002

  • Minilio Hernández, Syndikus von Musawas, Koordinador der Gesundheitskomission

  • Rafael Ratuel Lino, Reprásentante von CEDEHCA in Musawas, Sekretär der Gesundheitskomission

URACCAN
Rektorin Dr. Mirna Cunningham

Sehr geehrte Frau Dr. Mirna Cunningham!

Ein herzlicher Gruss von Seiten der Komission Mayangna Sauni As - Musawas.

Derzeit sind wir in dieser Stadt zu Besuch, der alten Hauptstadt der Mayangnas, heute von unseren Brüdern der Nation der Miskitos bewohnt.

Das Motiv unsere Besuchs ist, mit der Leitung der Universität, deren Vertreterin Sie sind, ins Gespräch zu kommen. Allerdings fällt es uns schwer, Sie oder die anderen Vertreter des Projekts Medicina Tradicional und Modelo de Salud, beide der URACCAN angegliedert, anzutreffen.

Deswegen sehen wir uns dazu gezwungen, Ihnen diesen Brief zukommen zu lassen;  wir  schlagen ihnen hiermit vor, dass uns Vertreter der kooperierenden Organisationen und Mitarbeiter des Projekts Medicina Tradicional und Modelo de Salud Comunitaria in unseren Gemeinde besuchen, da wir Ihnen bereits zwei Briefe mit den folgenden Forderungen zugesandt hatten.

Was haben wir in den beiden an Sie und an Lic. Alta Hooker gerichteten Briefen vom selben Datum des 25. Februar dieses Jahres Briefen eingefordert ?

  1. Die Rückgabe des Dokuments der Medizinalpflanzen "Recetario"

  2. Das Recht des intellektuellen, territorialen Eigentums

  3. Eine Zusammenkunft

Keiner der drei Punkte wurde erfüllt, so sehr wir auch darauf warten.

Deswegen fordern wir, die Gemeinden des Territoriums Mayangna Sauni As, die Rückgabe des Dokuments der Medicina Tradicional,  genannt "Recetario", das der Gemeinde spätestens bis zum 30. April 2002 übergeben werden sollte.

Die zu übergebenden Dokumente sind:

Das Dokument, gedruckt und auf Diskette

  1. Wir fordern - wie es die Rechte des Territoriums Mayangna Sauni As gebieten - das Recht auf intellektuelles Eigentum für alle Studien, die in Sachen Medicina Tradicional durchgeführt worden sind, als eigenes Recht und als Eigentum des Territoriums;  gleichfalls ist die Veröffentlichung und der Gebrauch dieser Kenntnisse ohne die Zustimmung durch die dreizehn Gemeinden in unserem Territorium verboten.

  2. Wir laden die Universitätsleitung - Rektorin Dr. Cunningham, Lic. Alta Hooker, Programm für Madicina Tradicional, und Ing. Albert Sinclair - ein, um  in einer Versammlung die drei von uns eingeforderten Punkte zu lösen und die Gelegenheit zu nutzen, Mechanismen der Koordinierung für das Projekt und die Gemeinde zu diskutieren und zu schaffen.

  3. Wir schlagen als Termin den 22. bis 23. Mai vor, Distanz und Zeit berücksichtigend.

Gleichzeitig bitten wir um die Anwesenheit der Gesundheitskomission der CRA wie auch von einigen führenden Personen des religiösen Sektors des Territoriums Mayangna Sauni As und speziellen Eingeladenen. Wir erwarten, dass Sie uns die Ankunft bestätigen, damit wir Koordinierung und Transport der Eingeladenen vorbereiten können.

Jedwede Information in diesem Fall vorzugsweise bitte an Rev. Rogelio Juan Zacarías weitergeben, der derzeit im Herrnhuter Theologischen Seminar (CIUM-BICU) anzutreffen ist, sowie an das Bürgermeisteramt von Bonanza.

In Erwartung einer positiven Antwort, hochachtungsvoll,

  • Minilio Hernández, Syndikus von Musawas, Koordinador der Gesundheitskomission

  • Rafael Ratuel Lino, Reprásentante von CEDEHCA in Musawas, Sekretär der Gesundheitskomission

Kopie an:

  • Lic. Hooker, Ing. Sinclair, Rechts-Komission der Zivilgesellschaft, Justizbehörden, MASAKU, Archiv

  • Tercera carta de Musawas a URACCAN (Rectora  Mirna Cunningham)

  3. carta /    3. Schreiben

Musawas , 25 de Julio 2002

Lic. Mirna Cunningham, 
Rectora URACCAN

Sra. Cunningham

El medio de la presente se refiere en la siguiente:

  1. En dos ocasiones en la fecha 25 de febrero y 19 de abril del 2002, el pueblo Sumu (Mayangna) reclamo por el incumplimiento de acuerdos con los curanderos (as) de la etnia Sumu (Mayangna) durante un periodo de 4 años que funcionó su proyecto en nuestras comunidades Mayangnas del territorio o sea la investigación de "Medicina Tradicional". Esto no se ejecutaba los talleres planificados, la evaluación final de su proyecto, también no se ve tan siquiera un folleto de dicha investigación. Ante esta situación anómala se refieren a estas dos cartas enviadas a tu despacho, pero no hubo respuesta alguna de parte suya.  

  2. Nos gustaría mencionar lo que dices en "La Boletina" No 50, Feb/Abril 2002, pag. 96: "Tengo 30 años de estar trabajando por los pueblos indígenas y estoy muy orgullosa".
         Nosotros creemos que una persona que trabaja 30 largos años debe haber fruto, pero quizás para el pueblo Miskito pero para el pueblo Sumu "Nongrato" porque has conseguido buenos fondos para el proyecto de estudio de Medicina tradicional, en las comunidades sumus, pero no vemos absolutamente nada.

  3. Por lo tanto nuevamente la tercera vez pedimos, exigimos que devuelvas la Memoria que ustedes tienen de Medicina tradicional de lo contrario no descansaremos de escribirte a ustedes hasta que respondas e incluso las cartas pasaran al internet cada vez que reclamamos.

  4. Los(as) 40 curanderos que han trabajado piden remuneración y que no vuelvas a buscar financiamiento para trabajar en la Comunidad Sumu ya que nosotros ni te conocemos tu persona. Y también nosotros creemos que uno elabora un proyecto se baja a las comunidades o el lugar y investiga bien luego elabora el proyecto pero tu proyecto ha sido elaborado desde el escritorio.

  5. También sabemos bien que la Comunidad rechazó a la Sra. Alta Hooker ciando se presentó a la asamblea efectuada el 8 fr junio 2002 en "Sakalwas".

  6. Además nosotros la Comunidad desconocemos los acuerdos que hacen con unos grupos o los que dicen lideres Mayangnas porque no hay presencia de ellos en Nuestras Comunidades, más ellos solo buscan el bien de ellos mismos no el bien y el desarrollo de la Comunidad.

Hasta aquí, Gracias.
Saludo.

Firmas:

  • Minilio Hernandez Macario (Síndico Comunal Musawas)

  • Rogelio Juan Zacarías (Rev. - Párroco Musawas)

  • Rafael Rathuel Lino S. ( Presidente CEDEHCA Territorial)

  • Lic. Eugenio Jacobo Flores (Rev. - Moravo)

Anexo, las 2 primeras cartas "

Übersetzung

Musawas, 25. Juli 2002

Lic. Mirna Cunningham
Rektorin URACCAN

Frau Cunningham

Im Folgenden wollen wir Ihnen mit diesem Schreiben mitteilen:

Zweimal, am 25. Februar und am 19. April 2002, hat das Volk der Sumu (Mayangna) die Nichterfüllung der Vereinbarungen mit den curanderos [Naturheilern] der Volkes der Sumu (Mayangnas) während Ihres Projektes angemahnt, das vier Jahre in unseren Mayangna Gemeinden des Territoriums durchgeführt wurde, d.h. die Untersuchung in der Medicina Tradicional. Die geplanten Werkstattseminare wurden nicht durchgeführt, ebensowenig die abschliessende Auswertung Ihres Projektes, nicht einmal von einem Heft dieser erwähnten Untersuchung ist etwas zu sehen.
Angesichts dieser  Situation voller Anomalien nehmen wir Bezug auf die beiden an Ihr Büro geschickten vorhergehenden Schreiben, die Ihrerseits nie beantwortet worden sind.

  1. Gerne erwähnen wir, was Du in "La Boletina" [Feministische Zeitschrift in Nicaragua, Übers.], Nr. 50, Febr / Apr. 2002, S. 96, sagst: "Ich habe jetzt 30 Jahre für die indianischen Völker gearbeitet und bin darauf sehr stolz."
    Wir glauben, dass eine Person, die 30 lange Jahre arbeitet, Früchte zeigen sollte. Das mag vielleicht für die Miskitos gelten, aber für das Volk der Sumus bist Du eine persona nongrata [unerwünschte Person, Übers.], da Du reichlich Gelder für das Studienprojekt der Medicina Tradicional in den Sumugemeinden bekommen hast, aber wir absolut nichts davon sehen.

  2. Deswegen fordern wir neuerlich, dies dritte Mal mit Nachdruck, dass Du uns die Memoria [Aufzeichnungen, Übers.] zurückgibst, die Ihr über die Medicina Tradicional habt. Andernfalls werden wir nicht ruhen, Dir zu schreiben, bis Du antwortest, und gleichfalls die Briefe jedes Mal über Internet verbreiten, wenn wir unsere Forderungen stellen.

  3. Die curanderos/as, die mitgearbeitet haben, fordern, dass ihnen ihre Vergütung ausgezahlt werde und dass Du keine weitere Finanzierung suchst, um in den Gemeinden der Sumus zu arbeiten, da wir von jetzt an Deine Person nicht (aner-, Übers.)kennen. Zudem glauben wir, dass eine Person ein Projekt so ausarbeitet, dass sie (an die Basis) in die Gemeinden  geht, Untersuchungen vornimmt und schliesslich das Projekt ausarbeitet. Dein Projekt ist jedoch vom Schreibtisch aus formuliert worden.

  4. Auch wissen wir sehr wohl, dass die Gemeinde Frau Alta Hoker [die Verantwortliche innerhalb URACCAN für dieses Projekt] ablehnte, als diese sich der Versammlung am 8.Juni 2002 in Sakalwas vorstellte.

  5. Ausserdem lehnen wir, die Gemeinden, die Vereinbarungen ab, die Ihr mit einigen Gruppierungen oder selbsternannten Mayangna-Führern trefft, da diese in keiner Weise in unseren Gemeinden präsent sind, sondern im Gegenteil lediglich ihren eigenen Vorteil suchen, nicht aber das Wohl und die Entwicklung der Gemeinde.

Bis hierher. Danke, Gruss.

Unterschriften:

  • Minilio Hernandez Macario (Gemeindesyndikus Musawas)

  • Rogelio Juan Zacarías (Gemeindepfarrer Musawas)

  • Rafael Rathuel Lino S. ( Territorialer Präsident CEDEHCA)

  • Lic. Eugenio Jacobo Flores (Herrnhuter Pfarrer)  

 

zurück zur Inhaltsübersicht nach oben nächste Seite

 Copyright und Impressum   

Ulrich Epperlein, Ichenheim 2000-2010 | www.miskito-nicaragua.de |  Webdesign:  , 06.06.2010